Notibras

E o Cadu Matos, de prosista, agora deu pra poeta

Se o Eduardo Martínez pode, eu também posso.

Certa vez, li um soneto de um vate angolano, intitulado Maboques de amor. Não sabia o que eram maboques, perguntei-lhe por SMS, aprendi: “termo literário angolano para seios virgens”.

Achei bizarro os seios terem de ser virgens, a moçoila não, mas fiquei na minha. Só que não resisti, e eu, que só escrevo contos, cometi este soneto, escrito em português de Portugal:

Os maboques da chavala

Segurei os maboques da chavala,
Mordi os bicos, cobri-os de beijos.
Mas logo logo parei de beijá-la,
Pastoreava cabras, sabia a queijo.

Mas ao ver de baixo aquele himalaia,
A seduzir-me, avancei sem pejo.
Empreendi a tarefa de escalá-la
Movendo-me a custo, de arquejo em arquejo.

Voltei aos maboques, uma coisa perfeita,
Tentando mergulhá-la numa volúpia louca
Como se fora escravo, servo, um seu capacho.

Mas a chavala estava insatisfeita
E, paciente, espera que use a boca
E minha língua, muito mais embaixo.

Sair da versão mobile